Parable of the Good Samaritan


Close Captions for this video are available in English, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Czech, French, German, Japanese, Korean and Spanish. Once the video starts, click on the icon in the lower right to select the language. Transcriptions are available in English, French, and Simplified Chinese..

English Français
What should we do?Que devrions nous faire?
What do the scriptures say?Que disent les Écritures?
How do you interpret them?Comment les interprétez-vous?
Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength and with all your mind and love your neighbor as you love yourself.Aime le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toutes tes forces et de tout ton esprit, et aime ton prochain comme tu t'aime.
You're right. Do this and you will live.Tu as raison. Faites cela et vous allez vivre.
Who is my neighbor?Qui est mon voisin?
Not those soldiers!Pas ces soldats!
What about Caeser?Qu'en est-il de Caeser?
There was once a man going down from Jerusalem to Jericho when robbers attacked him, stripped him, beat him, leaving him half dead.Il y avait une fois un homme descendant de Jérusalem à Jéricho lorsque les voleurs l'ont attaqué, l'ont dépouillé, l'ont battu, le laissant à demi mort.
It so happened that a priest came that way.Il est arrivé qu'un prêtre soit venu de cette façon.
When he saw the man he walked by on the other side.Quand il a vu l'homme qu'il a marché de l'autre côté.
In the same way a Levite also came there, went over and looked at the map and then walked by on the other side.De la même manière, un Lévite est venu là-bas, s'est approché et a regardé la carte, puis s'est promené de l'autre côté.
But a Samaritan who was traveling on that road came across the man andMais un samaritain qui voyageait sur cette route a rencontré l'homme et
when he saw him his heart was filled with pity.Quand il le vit, son cœur était rempli de pitié.
He went over to the man, poured oil and wine on his wounds and bandaged them.Il se dirigea vers l'homme, versa de l'huile et du vin sur ses plaies et les vissé.
Then he put him on his own animal and took him to an inn where he took care of him.Puis il l'a mis sur son animal et l'a emmené dans une auberge où il s'est occupé de lui.
The next day he gave the innkeeper two silver coins and he told him to look after the man.Le lendemain, il donna à l'aubergiste deux pièces d'argent et il lui dit de s'occuper de l'homme.
When I come back he said. I will pay you whatever else you spend on him.Quand je reviens, il a dit. Je vais vous payer tout ce que vous dépensez sur lui.
Which one of these three acted like a neighbor towards the man who was attacked by the robbers?Lequel de ces trois a agi comme un voisin vers l'homme qui a été attaqué par les voleurs?
The one who was was kind to him,Celui qui était gentil avec lui,
You, then do the same.Vous, puis faites de même.


Credits: Video from the Jesus Film - www.jesusvideo.com
Audio transcript by Words R Us
French translation by Words R Us

We need your help to (1) check the French translation for accuracy and (2) read the French translation.

Dictionary
  • english
  • Russian
  • English Russian Dictionary

Double click on any word on the page or type a word:

Powered by dictionarist.com